9 de noviembre de 2014

lucha de gigantes

Así son las torres eléctricas que propone el estudio de arquitectura Choi Shine. Estos gigantes de 30 metros de altura podrán recorrer dentro de poco tierras islandesas, donde han ganado un concurso, de belleza.

These are the pylons that the architecture studio Choi Shine propose. These giants of 30 meters high may go across Icelandic lands, where they have won a beauty competition.









27 de octubre de 2014

Manos a la obra

Un papel en blanco y un boli en la mano izquierda. 
Hay quien tiene pánico escénico o fobia a las cucarachas, y yo tengo miedo a dibujar, así que estoy en terapia personal para superarlo. 
No uso lápiz para no poder borrar, muevo el boli rápido para no dudar, y tengo la cabeza en otras cosas para no pensar.
Supongo que lo que ven mis ojos es lo que se queda en el papel. 


Blank sheet, pen on my left hand. 
There are people who have stage fright or who have cockroaches phobia, I fear drawing, so I´m in personal therapy for getting over it. 
I don´t use pencil so that I can´t remove, I move quickly the pen for not vacillating, and I have my mind in other things for not thinking. 
I suppose that what my eyes see is what remains on the paper. 











13 de octubre de 2014

transformar

Una fábrica, una ruina, un laberinto, un templo, una vida. Esta es la casa del arquitecto Ricardo Bofill. Una manera extraordinaria de entender lo que un lugar puede llegar a ser, a pesar de lo que haya sido antes. Todo un ejemplo de la transformación, del continuo cambio, de adaptar lo que nos rodea a nuestros gustos, manteniendo la dignidad del paso del tiempo.

A factory, a ruin, a crossroad, a temple, a life. This is the house of the architect Ricardo Bofill. An extraordinary way of understanding what a place can become, in spite of what it has been before. Such an example of transformation, of the constant change, of adapting what surrounds us to suit ourselves, affirming the dignity of the passing of time.


6 de octubre de 2014

christian lezcano

Gran formato, gran paleta de colores, gran variedad de técnicas, grandes retratos. Todo de la mano del artista canario Christian Lezcano, que con sus botes de spray y sus brochas habla a través de las personas a las que retrata. Capaz de distorsionar la realidad sin perderla lo más mínimo.

Great format, great palette, great variety of techniques, great portraits. This is what the Canary artist Christian Lezcano does. He speaks through the people he paints with spray and brush. He is capable of distorting reality without loosing a bit of it.









Más acerca de Christian Lezcano
More about Christian Lezcano

14 de septiembre de 2014

caballos

En mi viaje a Irlanda no dejé de ver animales en cada tramo de carretera. El caballo es un animal que transmite calma y curiosidad, que se acerca a la valla a recibirte y se deja acariciar. Así que saqué la cámara y me puse manos a la obra. He seleccionado las fotos que más me sorprendieron cuando las vi, porque no conocía el resultado final, cada vez que disparaba el caballo se había movido, el encuadre, el enfoque y la luz habían cambiado, plasmando así espontaneidad en cada instante.

I saw animals in Ireland all the time. The horse is the one that instills calm and curiosity, he goes closer to the fence to let you caress him. I took my camera and started taking photos. I´ve selected the photos which most surprised me when I saw them because I didn´t know the final result, each time I shot the horse had moved, the framing, the focus and light changed constantly, capturing spontaneity.



 







7 de septiembre de 2014

cuando el mar se hizo música

Mientras caminaba por Zadar, Croacia, con mis dos amigas y compañeras de viaje, llegamos al paseo marítimo, a rebosar de gente, pero hablaban bajito, y empezamos a oír unos sonidos muy profundos que lo inundaban todo. No había barandilla que nos separase del mar, en cambio las olas trepaban por los escalones de piedra, y el ambiente se volvió emocionante.

While walking through Zadar, Croatia, with my two trip friends, we arrived to the border line, crowded of people, and started listening deep sounds that flooded the air. No handrail divided us from the sea, the waves climbed gently the stone steps, and the atmosphere became awesome. 






Dibujo del arquitecto croata Nikola Basic, autor del proyecto.
Un sistema de tubos metido en la escalera permite que el agua entre y que el aire suba por unos agujeros a lo largo del paseo para hacer música.

Sketch of the Croatian architect Nikola Basic, author of this project. 
A system of inner tubes allows the water come in, the air that rises through holes along the walk make the music.






Fotos por Lanzedine
Photos by Lanzedine



28 de julio de 2014

la historia se escribe en hojas desordenadas

El último edificio que visité antes de marcharme de Madrid fue este, el Museo Nacional Arqueológico, buena despedida, mejor arquitectura. 
Se palpa desde el principio el respeto del arquitecto Juan Pablo Rodríguez Frade hacia el edificio original. Menos arquitectura de autor, y más diálogo entre lo que se hereda y se hace. 
Porque la arquitectura no es para el arquitecto, sino para las personas, para el que va a recorrer sala a sala, para el que va a mirar por la ventana, para el que va a pararse en el descansillo de la escalera, para el que va a rodear una pieza de hace siglos, o para el que va a enamorarse de un busto romano. 
Un museo en el que entré casi por casualidad y salí con la convicción de que así es cómo hay que hacer las cosas.

The last building I visited in Madrid was the Museo Nacional Arqueológico, good farewell, better architecture.
Respect is everywhere, the architect Juan Pablo Rodríguez Frade has made a great work with the original building. 
Architecture is not for architects, it is for people, for that one who is going to walk from room to room, to look through the window, to rest on the landing, to go around a piece or to fall in love with a Roman bust.
This is the museum where I went into almost by chance, and came out with the conviction that we must do things like this.








22 de junio de 2014

y ahora qué


Vuelvo a las andadas, ahora soy arquitecta, oficialmente, con título en mano, y ahora qué.
Ahora es cuando los amigos de tus padres te recuerdan que la época universitaria es la mejor, gracias, si lo sé no termino nunca la carrera.
Ahora la carrera terminó,  y me pregunto si habré estudiado lo correcto, y la respuesta aún no me llega.
Ahora llegan los replanteos, las dudas, la incertidumbre, el miedo y a la vez las ganas a lo desconocido.
Ahora llega lo  desconocido, ahora me toca pensar libremente, sin un guión diario que me diga qué tengo que hacer.
Ahora no sé qué hacer, la prueba y error serán mi pan de cada día.
Ahora cada día pasa y lo noto, ahora no quiero que nada pase de largo, ahora quiero darme cuenta de todo.
Ahora todo cuenta, y está en mí, que cada día sea mejor que el anterior.
Ahora lo anterior no es ahora, y no me creo que lo mejor ya haya pasado, sino que está por llegar, y estaré mejor de lo que estoy.
Ahora estoy escuchando mi nueva canción favorita, que me ha hecho olvidar la anterior. Ahora su letra será la respuesta a mis dudas.
Y mañana ya veremos.



We are proud individuals
Living for the city
But the flames
Couldn’t go much higher

We find God and religions
To bait us with salvation
But no one, no nobody
Can give you the power

To rise
Over love
Over hate
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
Over fear and into freedom

Oh, that’s life
That’s dripping down the walls
Of a dream that cannot breathe
In this harsh reality
Mass confusion spoon fed to the blind
Serves now to define our cold society

From which we’ll rise
Over love
Over hate
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
Over fear and into freedom

You’ve just got to hold on
You’ve just got to hold on


[Charlie Chaplin’s speech from The Great Dictator]


“To those who can hear me, I say - do not despair. 

The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress. 
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. 
And so long as men die, liberty will never perish... 
Don’t give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts! 
You are not machines! You are not cattle!... 
You are men! 
You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.... let us use that power - let us all unite.”



16 de enero de 2014

7 stories

7Stories es un proyecto acerca de las Islas Canarias. Siete islas, siete productores, siete videos. Me fascina la diferencia que hay entre ellas, en una porción tan pequeña del planeta, pero hay algo que comparten, la belleza. Belleza en sus paisajes, en sus personas, en su calidez, en su acento y en su autenticidad, y sobre todo, belleza en la manera de vivirlas.
Soy canaria, y me quedo con el sonido del mar, con su inmensidad, con el cielo limpio y estrellado, con los pasos sobre la arena, con su sol y brisa de tarde, y con su ritmo, con una hora menos.

7Stories is a project about Canary Islands. Seven islands, seven filmmakers, seven videos. It is amazing how different they are between each other, such a little portion of the planet, but they all have something in common, the beauty. Beauty in their landscapes, in their people, in their warthm, in their accente and in their autenticity, but above all, beauty in their lifestyle. 
I´m from Gran Canaria, i choose the sound of the sea, its immensity, the clean sky, full of stars, the steps on the sand, the late sun and breeze, i choose its rythm, with one hour less.

Clicando sobre cada isla se abren los videos.
Clicking on each island videos will be opened.
           






12 de enero de 2014

swan

He empezado a jugar en photoshop con unas fotos de cisnes que saqué hace ya tiempo. He eliminado el fondo y reflejos del agua originales, para que el cisne se volviera un objeto. Con el blanco y negro he querido realzar la suavidad y sombras de las plumas. Estoy bastante contenta con el resultado.

I found some swan photos i took long ago and started playing in photoshop. I´ve tried to get rid of the original background and reflections on the water, so that the swan became an object itself. I didn´t want to loose the softness of the feathers, because of that i changed them to black and white with care in order to emphasize shadows. I´m pretty proud of the result.